Der Schatz

Land: Irak
Kategorie: Zaubermärchen

In Badgad lebte einmal ein Mann, der war sehr reich. Doch das Unglück kam über ihn, und er verlor alles, was er besass. Der Kummer und die Sorgen bedrückten ihn sehr, denn es blieb ihm nichts anderes übrig, als am nächsten Tag betteln zu gehen. In der Nacht aber hatte er einen Traum. Ein Mann erschien ihm und sagte: «Geh nach Ägypten, dort wirst Du einen Schatz finden!»
Am nächsten Morgen machte sich der Mann sogleich auf nach Ägypten. Nach einer langen Reise kam er erschöpft und hungrig dort an. Doch einen armen Bettler wollte niemand einlassen und so suchte er sich in einer Moschee eine Ecke zum Schlafen.
Aber mitten in der Nacht kamen Diebe in die Moschee und wollten sich dort verstecken. Die Soldaten verfolgten sie, doch den einzigen, den sie fanden, war der schlafende Mann. Sie packten den Armen, schlugen auf ihn ein und riefen: «Woher kommst du?»
«Ich komme aus Bagdad, doch schlagt mich nicht mehr, ich bin unschuldig!»
«Aus Bagdad? Und was macht du dann hier in dieser Moschee?»
«Ich habe geträumt, dass ich hier einen Schatz finde.»
Da lachte der Soldat und sagte: «Was bist du nur für ein Dummkopf! Vor Jahren hatte ich auch einen Traum. Da kam eine Stimme die sagte: ›Geh in Badgad zu einem Haus mit einem grossen Maulbeerbaum davor, dort unter dem Baum wirst du einen Schatz finden.› Aber ich bin nicht so dumm wie du, ich bin hier geblieben und arbeite. Hier nimm diese paar Groschen und geh wieder nach Hause nach Bagdad.»
Der Arme nahm die Groschen und machte sich so schnell er konnte auf den Weg zurück nach Bagdad. Müde kam er zu seinem Haus, betrachtete zufrieden den prächtigen Maulbeerbaum, der davorstand. Dann griff er nach einem Spaten und begann zu graben. Es dauerte nicht lange, da kam ein grosser Schatz zum Vorschein, und der Mann lebte von nun an reich, zufrieden und glücklich bis an sein Lebensende.

Fassung Djamila Jaenike, nach: C. Hassan. N. A. Mustafa, Aku Maku. 42 irakische Märchen, Hanau 2014, © Mutabor Märchenstiftung

The treasure

There once lived a man in Badgad who was very rich. But misfortune befell him and he lost everything he owned. The grief and sorrow weighed him down, and he had no choice but to go begging the next day. That night, however, he had a dream. A man appeared to him and said: "Go to Egypt, you will find treasure there!"

The next morning, the man immediately set off for Egypt. After a long journey, he arrived there exhausted and hungry. But nobody wanted to let a poor beggar in, so he found a corner to sleep in a mosque.

But in the middle of the night, thieves came into the mosque and wanted to hide there. The soldiers pursued them, but the only one they found was the sleeping man. They grabbed the poor man, beat him and shouted: "Where are you from?"

"I'm from Baghdad, but don't hit me anymore, I'm innocent!"

"From Baghdad? Then what are you doing here in this mosque?"

"I dreamt that I found a treasure here."

The soldier laughed and said: "What a fool you are! I also had a dream years ago. A voice came and said: 'Go to a house in Badgad with a big mulberry tree in front of it, you'll find a treasure under the tree. But I'm not as stupid as you, I stayed here and worked. Here, take these few pennies and go back home to Baghdad."

The poor man took the pennies and made his way back to Baghdad as quickly as he could. Tired, he reached his house and looked contentedly at the magnificent mulberry tree in front of it. Then he grabbed a spade and began to dig. It wasn't long before a great treasure was revealed and the man lived richly, contentedly and happily ever after.

Fassung Djamila Jaenike, nach: C. Hassan. N. A. Mustafa, Aku Maku. 42 irakische Märchen, Hanau 2014, englische Fassung Lysander Jaenik ©Mutabor Märchenstiftung

الكنز

ذات مرة في بغداد، كان هناك رجل ثرياً جداً. لكن المصيبة حلت به، وخسر كل ما يملك. لقد أصابه الحزن والهم بالاكتئاب الشديد، لأنه لم يكن لديه خيار سوى الذهاب للتسول في اليوم التالي. لكن في تلك الليلة كان لديه حلم. ظهر له رجل وقال: "اذهب إلى مصر، فتجد كنزاً هناك!".

في صباح اليوم التالي انطلق الرجل على الفور إلى مصر. بعد رحلة طويلة وصل منهكاً وجائعاً. لكن لم يرغب أحد في السماح بدخول متسول فقير، لذلك بحث عن ركن في مسجد لينام فيه.

في منتصف الليل، دخل لصوص إلى المسجد وحاولوا الاختباء هناك. لحقهم الجنود، لكن الشخص الوحيد الذي عثروا عليه هو الرجل النائم. أمسكوا بالرجل الفقير وضربوه وصرخوا: "من أين أنت؟"

"أنا من بغداد، لكن لا تضربني بعد الآن، فأنا بريء!"

من بغداد؟ وماذا تفعل هنا في هذا المسجد؟!". "

.""حلمت أنني وجدت كنزاً هنا

ثم ضحك الجندي وقال: يا لك من أحمق! منذ سنوات كان لدي حلم أيضاً. جاء صوت يقول: "اذهب إلى منزل في بغداد وأمامه شجرة توت كبيرة، ستجد هناك كنزاً تحت الشجرة."

"لكنني لست غبياً مثلك، لقد مكثت هنا وأعمل هنا، خذ هذه النقود القليلة وارجع إلى ديارك في بغداد".

أخذ الرجل الفقير النقود وعاد إلى بغداد بأسرع ما يمكن. متعباً، جاء إلى منزله ونظر باقتناع إلى شجرة التوت الرائعة أمامه. ثم أمسك بمجرفة صغيرة وبدأ في الحفر. لم يستغرق الأمر وقتاً طويلاً حتى ظهر كنز عظيم، ومنذ ذلك الحين عاش الرجل ثرياً قانعاً وسعيداً حتى نهاية حياته.

حكايات خرافية من العراق، نسخة جميلة جانيكه، مستوحاة من: ك. حسان. ن. ا .مصطفى، أكو ماكو. 42 حكاية عراقية، هاناو 2014، © مؤسسة موتابور للحكايات الخيالية

Mit Ausnahme einer kurzen Verschnaufpause zwischen 1988 und 1990 haben die Menschen im Irak seit Jahrzehnten keine Friedenszeiten mehr erlebt.  Andauernde Kämpfe zwischen der Armee und bewaffneten IS-Gruppen haben immer mehr Menschen im Irak zur Flucht gezwungen. Die humanitäre Krise im Land ist schlecht und Gewalttaten an der Tagesordnung. Laut dem Flüchtlingshilfswerk der Vereinten Nationen (UNHCR) sind aktuell mehr als 1,4 Millionen IrakerInnen auf der Flucht. 

 

Diese Website nutzt Cookies und andere Technologien, um unser Angebot für Sie laufend zu verbessern und unsere Inhalte auf Ihre Bedürfnisse abzustimmen. Sie können jederzeit einstellen, welche Cookies Sie zulassen wollen. Durch das Schliessen dieser Anzeige werden Cookies aktiviert. Details finden Sie in unserer Datenschutzerklärung.

Cookie Einstellungen

Diese Cookies benötigen wir zwingend, damit die Seite korrekt funktioniert.

Diese Cookies  erhöhen das Nutzererlebnis. Beispielsweise indem getätige Spracheinstellungen gespeichert werden. Wenn Sie diese Cookies nicht zulassen, funktionieren einige dieser Dienste möglicherweise nicht einwandfrei.

Diese Webseite bietet möglicherweise Inhalte oder Funktionalitäten an, die von Drittanbietern eigenverantwortlich zur Verfügung gestellt werden. Diese Drittanbieter können eigene Cookies setzen, z.B. um die Nutzeraktivität zu verfolgen oder ihre Angebote zu personalisieren und zu optimieren.
Das können unter Anderem folgende Cookies sein:
_ga (Google Analytics)
_ga_JW67SKFLRG (Google Analytics)
NID (Google Maps)