Erzählen
wirkt Wunder

Die Stiftung für Märchen und Erzählkultur

Die Zwerge in den Grottes des Creuses

Land: Schweiz
Kanton: Jura
Kategorie: Sage

Früher gab es in Muriaux Zwerge. Sie lebten in den Grottes des Creuse, nahe der Combe de la Rochette. Sie kannten die Kunst, wie man den besten Käse herstellt, halfen den Bauern auf dem Hof, kümmerten sich um die Kühe und führten die Pferde auf die saftigsten Weideplätze. Sie halfen bei der Kornernte, droschen nachts das Korn und spürten genau, wenn ein Unwetter drohte, und man das Heu einbringen musste.

Die Zwerge trugen jedoch seltsame Gewänder, die ihre Füsse verbargen. Die Leute von Muriaux hätten gerne gewusst, wie die Füsse der Zwerge aussahen. So kam es, dass sich einige Frauen eine List ausdachten. Abends schlichen sie sich zum Eingang der Höhlen von Creuse und streuten Asche auf den Boden. Als sie am nächsten Morgen nachschauten, da sahen sie es deutlich. Sie riefen laut: «Die Zwerge haben Entenfüsse!»

Doch die Zwerge hatten gemerkt, dass man ihr Geheimnis entdeckt hatte. Sie verliessen die Höhlen und zogen fort. Seitdem müssen die Bauern bei Muriaux ihre Arbeit auf Hof und Feld wieder alleine tun, denn niemand weiss, wohin die Zwerge gegangen sind.

Fassung Djamila Jaenike, nach: «Les Lutins des Creuses», aus: Joseph Beuret-Frantz, Sous les vieux toits, Légendes et contes jurassiens. Porrentruy, 1949. Aus dem Französischen übersetzt, und neu gefasst unter Mitwirkung von Michèle M. Salmony Di Stefano © Mutabor Verlag, www.maerchenstiftung.ch

 

Les lutins des grottes des Creuses

Dans le temps vivait des lutins à Muriaux. Ils vivaient dans les grottes des Creuse tout près de la combe de la Rochette. Ils connaissaient l’art de faire le meilleur fromage et aidaient les paysans dans la ferme. Ils s’occupaient des vaches et amenaient les chevaux sur les meilleurs pâturages. Ils aidaient de récolter les céréales et s’occupaient du battage  pendant la nuit. Ils sentaient quand l’orage menaçait et aidaient à rentrer les foins.

Les lutins portaient de drôle d’habits qui cachait leurs pieds.

Les gens de Muriaux auraient trop voulu voir les pieds des lutins. Quelques femmes trop curieuses inventaient alors une ruse. Le soir elles rependaient de la cendre devant l’entrée de la grotte des Creuse.

Le matin ça se voyait clairement.  Les lutins ont des pieds de canard s’écriaient elles.

Les lutins ont vit réalisé que leur secret avait été révélé. Ils quittaient la grotte et partaient de la région.

Depuis, les paysans de Muriaux doivent faire leur travail tout seule, il n’y a plus personne qui les aide.

Personne ne sait ou sont parti les lutins.

Fassung D. Jaenike, aus: Joseph Beuret-Frantz, Sous les vieux toits, Légendes et contes jurassiens. Porrentruy, 1949, Rückübersetzung ins Französische: A. Lerch © Mutabor Verlag