Der Schweigetrank

Land: Ukraine
Kategorie: Schwank

Es war einmal eine junge Frau, die sass vor ihrem Haus und weinte. Da kam eine alte Frau, die von Haus zu Haus zog und um Almosen bat, die fragte: «Was ist geschehen, dass du so weinst?» 
«Ach, gute Frau, mein Mann schimpft jeden Tag mit mir, ja er droht sogar, mich zu schlagen.» 
«Das ist schlimm», sagte die alte Frau, «doch sag mir, was machst du ,wenn er schimpft?» 
«Wenn er schimpft, so schimpfe ich auch! Sagt er ein Wort, sage ich zehn, aber es nützt alles nichts.»
 «Nun, vielleicht kann ich dir helfen», sagte die alte Frau. 
«Oh, bitte hilf mir, denn so kann ich nicht mehr weiterleben. Ich will dich dafür reich beschenken.»
Die alte Frau suchte in ihrem Beutel und zog ein Fläschchen hervor und sagte: «Dies ist ein Zaubertrank. Trage das Fläschchen immer bei dir, und wenn es wieder Streit gibt, dann nimm einen Schluck von dem Fläschchen. Behalte ihn im Mund, aber nicht schlucken und nicht ausspucken, bis der Streit vorbei ist und du wirst sehen, dass wieder Frieden einkehrt in dein Haus.» 
Die junge Frau versprach alles genau so zu machen, wie es die Alte gesagt hatte.
Nicht lange darauf kehrte der Mann nach Hause zurück und bald ging es los mit dem Streit. Ein Wort gab das andere, es wurde lauter und lauter, bis der Frau das Fläschchen mit dem Zaubertrank einfiel. Schnell öffnete sie es, nahm einen Schluck und behielt das Zauberwasser im Mund. Und oh Wunder: Als die Frau kein Wort sagte, schwieg auch der Mann und es kehrte Frieden ein ins Haus.
So machte es die Frau nun jeden Tag  und es dauerte nicht lange, da wurde sie wieder fröhlich. Einmal sass sie singend vor dem Haus und hülste frische Erbsen aus, als die alte Frau wieder den Weg entlang kam. Sie sah, die junge Frau und fragte: Was ist geschehen, dass du so fröhlich bist? Hat mein Zaubertrank geholfen?»
«Ach, gute Frau, dein Zaubertrank hat Wunder gewirkt. Immer wenn mein Mann streiten will, nehme ich einen Schluck und nicht lange, dann wird er friedlich und der Streit ist vergessen. Ich will dir nun auch deinen Lohn geben.»
Die junge Frau lief ins Haus, kam mit Brot, Speck wieder hinaus und sagte: «Hier, das ist für dich, doch bitte, gib mir nochmals ein wenig vom Zauberwasser, mein Fläschchen ist fast leer.»
Die Alte nahm das Brot und den Speck und sagte: «Von nun an kannst du das Wasser vom Brunnen nehmen und auch dieses wird Wunder wirken», dann ging sie lächelnd davon.

Märchen aus der Ukraine, Fassung ©Djamila Jaenike, nach: Das Luchsfellchen, Berlin o. J.

Мовчун-зілля 

Одного разу молода жінка сиділа біля своєї хати і плакала. Тут проходила стара жінка, яка ходила від хати до хати і просила милостиню, та й запитала:
— Що сталося, чого ти так плачеш? 
— Ох, добра жінко, краще не питай! Чоловік мене щодня лає, навіть погрожує побити.     
— Це погано, — сказала старенька, — але скажи мені, що ти робиш, коли він тебе сварить?
— Коли він лає, я теж лаюся! Якщо він скаже одне слово, я скажу десять, але це марно.
— Що ж, можливо, я зможу тобі допомогти, — сказала стара.
— Ой, будь ласка, допоможіть мені, бо я не можу так далі жити. Натомість я Вам щедро віддячу.
Старенька попорпалася в своїй торбинці, витягла пухирець і сказала:
— Це чарівне зілля. Завжди носи пляшечку з собою, та коли почнеться знову суперечка, зроби ковток з пляшечки. Тримай його у роті, але не ковтай і не випльовуй, поки сварка не закінчиться, і ти побачиш, як у вашу оселю знову прийде мир.
Молодиця пообіцяла зробити все саме так, як сказала стара.
Невдовзі чоловік повернувся додому, і скоро між ними виникла сварка.
Одне слово тягнуло за собою інше, ставало все голосніше і голосніше, аж поки жінка не згадала про пляшечку з чарівним зіллям. Вона швидко відкрила її, зробила ковток і довго тримала чарівну воду в роті. І — о диво: коли жінка не промовила жодного слова, чоловік теж замовк, і в хату повернувся спокій.
Так жінка робила це щодня, і незабаром вона знову стала щасливою.
Одного разу вона сиділа перед хатою, співала і лущила молодий горох, коли стара знову зайшла стежкою. Вона побачила молоду жінку і запитала:
— Що сталося, чого ти така щаслива? Чи допомогло моє чарівне зілля?
— О, добра пані, Ваше чарівне зілля творить чудеса. Щоразу, коли чоловік хоче посперечатися, я роблю ковток та незадовго він стає спокійним і суперечка забувається.  Зараз я хочу Вам ще й винагороду дати. Молодиця побігла в хату, вийшла знову з хлібом, салом та каже:
— Ось це тобі, але дай мені, будь ласка, ще трохи чарівної води, моя пляшечка майже порожня.
Стара взяла хліб і сало та сказала:
— Відтепер ти можеш брати воду з криниці, і це теж буде творити чудеса, — після чого вона пішла, посміхаючись.

Казки з України, версія Джаміли Дженіке, за: Das Luchsfellchen, Berlin o. J.

The potion of silence

Once upon a time, a young woman sat outside her house and wept. Then an old woman, who went from house to house asking for alms, came and asked, "What has happened to make you cry?"
"Oh, good woman, my husband scolds me every day, even threatens to beat me."
"That is bad," said the old woman, "but tell me, what do you do when he scolds you?"
"When he scolds, I scold too! If he says one word, I say ten, but it's no use at all."
"Well, perhaps I can help you," said the old woman.
"Oh, please help me, for I cannot go on living like this. I will give you a rich present in return."
The old woman searched in her bag and pulled out a small bottle and said, "This is a magic potion. Always carry the vial with you, and if there is another quarrel, take a sip from the vial. Keep it in your mouth, but don't swallow and don't spit it out, until the quarrel is over and you will see that peace returns to your home."
The young woman promised to do everything exactly as the old woman had said.
Not long after, the man returned home and soon the quarrel started. One word led to another, it got louder and louder, until the woman remembered the bottle with the magic potion. She quickly opened it, took a sip and kept the magic water in her mouth. And oh wonder: when the woman didn't say a word, the man fell silent and peace returned to the house.
The woman did this every day and it didn't take long before she was happy again. Once she was sitting in front of the house singing and shelling fresh peas when the old woman came along the path again. She saw the young woman and asked: "What happened to make you so happy? Has my magic potion helped?"
"Oh, good woman, your magic potion has worked wonders. Whenever my husband wants to quarrel, I take a sip and not for long, then he becomes peaceful and the quarrel is forgotten. I will now also give you your wages."
The young woman ran into the house, came out again with bread, bacon and said, "Here, this is for you, but please, give me some more of the magic water, my bottle is almost empty."
The old woman took the bread and bacon and said, "From now on you can take the water from the well and this too will work wonders", then she went away smiling.

Fairy tale from the Ukraine,© translated by S.Fuss/L. Jaenike, based on version from Djamila Jaenike, after: Das Luchsfellchen, Berlin o. J.

Die Ukraine ist der zweitgrösste Staat Europas und gehörte ursprünglich zum mittelalterlichen Kiewer Reich, bevor sie durch die Mongolen überfallen und später durch das russische Zarenreich eingenommen wurde. Nach dem gescheiterten Unabhängigkeitsversuch 1917, erlangte die Ukraine ihre Unabhängigkeit erst 1991 durch den Zerfall der Sowjetunion. Die Politik war jedoch seit jeher stark unter russischem Druck und führte zu Korruption, Verfolgung und Gewalt bis zur Annexion der Krim durch Russland 2014 und den kriegerischen Auseinandersetzungen in den Ostgebieten. Seit der Invasion durch Russland im Februar 2022 befindet sich die gesamte Ukraine im Krieg. Seither sind nach UNO-Angaben mehrere Millionen Menschen auf der Flucht.

 

Diese Website nutzt Cookies und andere Technologien, um unser Angebot für Sie laufend zu verbessern und unsere Inhalte auf Ihre Bedürfnisse abzustimmen. Sie können jederzeit einstellen, welche Cookies Sie zulassen wollen. Durch das Schliessen dieser Anzeige werden Cookies aktiviert. Details finden Sie in unserer Datenschutzerklärung.

Cookie Einstellungen

Diese Cookies benötigen wir zwingend, damit die Seite korrekt funktioniert.

Diese Cookies  erhöhen das Nutzererlebnis. Beispielsweise indem getätige Spracheinstellungen gespeichert werden. Wenn Sie diese Cookies nicht zulassen, funktionieren einige dieser Dienste möglicherweise nicht einwandfrei.

Diese Webseite bietet möglicherweise Inhalte oder Funktionalitäten an, die von Drittanbietern eigenverantwortlich zur Verfügung gestellt werden. Diese Drittanbieter können eigene Cookies setzen, z.B. um die Nutzeraktivität zu verfolgen oder ihre Angebote zu personalisieren und zu optimieren.
Das können unter Anderem folgende Cookies sein:
_ga (Google Analytics)
_ga_JW67SKFLRG (Google Analytics)
NID (Google Maps)