Diese Website nutzt Cookies und andere Technologien, um unser Angebot für Sie laufend zu verbessern und unsere Inhalte auf Ihre Bedürfnisse abzustimmen. Sie können jederzeit einstellen, welche Cookies Sie zulassen wollen. Durch das Schliessen dieser Anzeige werden Cookies aktiviert. Details finden Sie in unserer Datenschutzerklärung.

Cookie Einstellungen

Diese Cookies benötigen wir zwingend, damit die Seite korrekt funktioniert.

Diese Cookies  erhöhen das Nutzererlebnis. Beispielsweise indem getätige Spracheinstellungen gespeichert werden. Wenn Sie diese Cookies nicht zulassen, funktionieren einige dieser Dienste möglicherweise nicht einwandfrei.

Diese Webseite bietet möglicherweise Inhalte oder Funktionalitäten an, die von Drittanbietern eigenverantwortlich zur Verfügung gestellt werden. Diese Drittanbieter können eigene Cookies setzen, z.B. um die Nutzeraktivität zu verfolgen oder ihre Angebote zu personalisieren und zu optimieren.
Das können unter Anderem folgende Cookies sein:
_ga (Google Analytics)
_ga_JW67SKFLRG (Google Analytics)
NID (Google Maps)

Der Rat der Mäuse *

Land: Eritrea
Kategorie: Fabel/Tiermärchen

Der älteste Feind der Maus ist die Katze. Einmal trafen sich deshalb die Mäuse, um sich gemeinsam zu beraten. Als sie alle beisammen waren, rief die erste Maus: „Die Katze tötet uns Mäuse. Was können wir dagegen tun?“ Gemeinsam überlegten sie, wie sie sich wohl am besten vor der Katze schützen könnten. Endlich hatte eine Maus eine Idee: „Lasst uns der Katze eine Glocke umbinden. Wenn sie kommt und uns fressen möchte, dann hören wir sie. So bleibt uns genug Zeit, um zu fliehen.“ Alle Mäuse waren mit diesem Plan einverstanden: „Ja! So machen wir es.“Nachdem sie den Rat beendet hatten, gingen sie nach Hause.
Dort sass der Grossvater der Mäuse. Er war zuhause geblieben und wartete gespannt auf die Entscheidung des Mäuserates. „Meine Kinder, was habt ihr beschlossen?“
Sie erzählten von ihrer Idee: „Wir wollen der Katze eine Glocke anziehen. Wenn sie in unsere Nähe kommt, so hören wir das Klingeln der Glocke und können rechtzeitig fliehen.“  Der Grossvater nickte nachdenklich. „Das habt ihr gut geplant, meine Kinder. Aber wer von Euch fängt die Katze? Und wer zieht ihr die Glocke an?“ Nun wurden die Mäuse ganz still vor Angst und flüsterten einander zu: „Das ist wahr. Wer soll sie für uns fangen?“ Niemand traute sich. Keine einzige Maus. So war der Rat der Mäuse am Ende vergebens.
Und bis heute gibt es in Eritrea eine Redewendung für einen Rat, der vergebens tagt und keine Lösung findet. Man sagt: „Es ist wie beim Rat der Mäuse.“

Märchen aus Eritrea, Fassung Anina Meile, nach: E. Littmann, Tales, Customs, Names and Dirges oft he Tigre Tribes, Vol. II, Leyden 1910, © Mutabor Märchenstiftung

 

ዛንታ ኣንበሳን ዝብእን ውኻርያን
ሓደ ግዜ ሓደ ኣንበሳን ዝብእን ብሓንሳብ ይጓዓዙ ነበሩ፣ ኣብ መንገዲ ኣንበሳ ሓደ ብዕራይ ረኸበ፣

ዝብኢ ክኣ ላም
ረኸበት። ነቲ ብዕራይን ላምን ክኣ ብሓንሳብ ኣብ ሓደ ቦታ ገበርዎም፣ ዝብኢ ክኣ ይጓስዮም ነብረ። ወቕቲ ምውላድ ናይታ
ላም ምስ ቅረበ፣ ኣንበሳ ንዝብኢ ከምዚ በሎ፣ ሎሚ ንስኻ ኣብ ገዛ ወዓል ኣነ ክጓስዮም እየ በሎ። ዝብኢ ላሙ ክትወልድ
ከም ዝቀረበት ይፈልጥ ነብረ፣ ኣንበሳ ከይ ቀትሎ ፈሪሁ ግን ኣብ ገዛ ወዓለ። ኣንበሳ እንዳ ጓሰየን ከሎ ናይ ዝብኢ ላም
ወለደት። ኣንበሳ ነቲ ምራኽ ንዕዑ ክዎስዶ ደለየ፣ ነቲ ሽለት ናይ ላም ወሲዱ ክኣ ኣብ ምዓኮር ናይቲ ብዕራዩ የእተዎ፣
ዝብኢ ክጠቡ ከሎ ክይርእዮ ኢሉ ነቲ ምራኽ ካብታ ላም ክሳብ ዝጸግብ ከም ዝጠቡ ገበሮ። ምሸት ገዛ ምስ ተመልሰ፣
ኣንበሳ ንዝብኢ ብዕራየይ ወሊዱ፣ ርአ ኣቲ ሽለት ኣብ ምዓኮሩ ኣሎ በሎ። ዝብኢ ክኣ ብዕራይ ዶ ከም ላም ይወልድ እዩ
በሎ። ኣንበሳ ክኣ ቁጥዕ ኢሉ እወ ብዕራይ ይወልድ እዩ በሎ ክቀትሎ ዉን ሓሰበ። ዝብኢ ኣንበሳ ከይ ቀትሎ ፈሪሒ ኮፍ
ኢሉ ክበኪ ሓደረ። ንጽባሒቱ ኣንበሳ ነቲ ብዕራይን ነቲ ምራኻን ሒዙ ኸደ፣ ዝብኢ ክኣ ኣብ ገዛ ክበኪ ውዓለ፣ እንዳ
በኸየ ከሎ ውኻርያ መጾ፣ እንታይ ድኣ ኮንካ ኣያ ዝብኢ ትበኪ ዘሎኻ በሎ። ላመይ ወሊዳ፣ ኣንበሳ ክኣ ብዕራየይ እዩ
ወሊዱ ኢሉ ነቲ ምራኻይ ኣግዲፍኒ በሎ። ድሓን ድሓን ኣያ ዝብኢ ኣይትብከ፣ ጽባሕ ኣንበሳ ምራኽካ ከም ዝመልሰልካ
ክገብሮ እየ ኢልዎ ከደ። ንጽባሒቱ ዝብእን ኣንበሳን ብሓንሳብ ከለዉ፣ ውኻርያ ሓርቢ ተሰኪሙ ብጥቅኦም ሓለፈ። ኣንበሳ
ምስ ረኣዮ፣ ዉኻርያ ኣንታይ ትገብር ኣሎኻ በሎ። ውኻርያ ክኣ ከምዚ ኢላ መለሰትሉ፣ ትማሊ ኣቦይ ወዲ ወሊዱ፣ ገለ
ቁሩብ ጸባ ነቲ ሕጻን ዝኸዉን ክልምን ይኸይድ ኣሎኹ በሎ። ኣንበሳ ክኣ ብገርሁ ከሎ፣ ታባዕታይ'ዶ

ይወልድ እዩ በሎ።
ተባዕታይ ዘይወልድ ኣንተኾይኑ ብዕራይ ከመይ ጌሩ ይወልድ ኢሉ መለሰሉ። ኣንበሳ ዝል ኢሉ ክቀትሎ ደለያ፣ ውኻርያ
ግን ቅልጥፍ ኢሉ ሃዲሙ ከደ። ኣንበሳ ንውኻርያ ምእንቲ ክቀትሎ ኣብ ጉድጓድ ውኻርያ ተሓብአ፣ ምስ መሰየ ውኻርያ
ናብ ጉድጓዱ መጸ፣ ኣብ ኣፍደገ ናይ ገዝኡ ድማ ኣሰር ናይ ኣንበሳ ረኣየ፣ ኣንበሳ'ዶ ኣብ ጉድጓደይ

ተሓቢኢ ይህሉ ኢሉ
ሓሰበ፣ ኣብ ኣፍ ደገ ጉድጓዱ ከይኑ ክኣ፣ ከመይ ኣምሲኺ ገዛይ በለ፣ ኣንበሳ ግን ኣስቀጠ፣ እንደገና ውኻርያ ከመይ
ኣምሲኺ ገዛይ በለ፣ እንታይ ድኣ ኴንኪ፣ ቀደም'ሲ ትምልስለይ ነርኪ በለ፣ ደሕን ዲኺ ሎሚ ምሸት።

ኣንበሳ ክኣ ይሰምዖ
ስለ ዝነበረ፣ ኣታ ጉድጓድ ናይ ብሓቂ ትምልሰሉ መሲልዎ፣ ድምጹ ቅይሩ፣ ሰናይ ምሸት ኢሉ መለሰሉ። ውኻርያ ክኣ ገዛይ

ናይ ብሓቂ ሎሚ ንስኺ እይኮንክን፣ እዚስ ድምጺ ኣንበሳ እዩ ኢሉ ሃደመ። ኣንበሳ ክቀትሎ ሓሰበ ግን ክረኽቦ ኣይከኣለን፣
ንገዝኡ ተመሊሱ ንዝብኢ ክኣ ምራኹ ሃቦ።
ሰባት` ክኣ ክሳብ ሕጂ፣ ሰብኣይ ዶ ይወልድ እዩ ይብሉ።

ብኣዋሎም በሪከታብ ናብ ትግርኛ ተተርጐመ

In Eritrea, dem Land im nordöstlichen Afrika, sind Menschenrechtsverletzungen an der Tagesordnung. Jahrelange Zwangsrekrutierung, grundlose Inhaftierung und die Unterdrückung von Minderheiten bringen Zehntausende von Menschen jedes Jahr dazu, den gefährlichen Weg der Flucht zu wagen.